Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]




Tags

Mais tags



Comentários recentes

  • Triptofano!

    Realmente no Porão qualquer excitação ficaria auto...

  • Veegam

    Como obter Stellar Lumens gratis!https://steemit.c...

  • Firmino

    deus vê a quem a gente faz bem e depois no fim lev...

  • Planeta Cultural

    O ser humano consegue bem de longe ser pior que os...

  • Maribel Maia

    É com muita pena que leio notícias dessas!





UE recruta tradutores de português com salário base superior a 4 mil euros

Terça-feira, 11.08.15

As instituições da União Europeia estão a recrutar tradutores cuja língua materna é o português para exercer funções, em permanência, em Bruxelas ou no Luxemburgo.

 

De acordo com um comunicado à imprensa, as candidaturas estão abertas até às 12 horas de 1 de Setembro. O número de candidatos aprovados por concurso é de 36, segundo o anúncio publicado no Jornal Oficial da União Europeia.

 

O recrutamento é dirigido aos licenciados (diploma de, pelo menos, três anos) que pertençam a um dos Estados-membros e que tenham como língua materna o português. Devem ainda ter conhecimento profundo de outras duas línguas da UE, incluindo o inglês, francês e/ou alemão.

 

Não é exigida experiência profissional, mas os candidatos terão de prestar provas.

 

"As instituições da UE oferecem apoio e assistência ao pessoal recém-chegado, oportunidades de desenvolvimento profissional e pessoal, uma remuneração global que inclui prestações sociais aliciantes (a título indicativo, o vencimento inicial de base é de 4 384 euros mensais para 40 horas de trabalho semanal) e um ambiente de trabalho multicultural e multilingue", lê-se no anúncio.

 

Os tradutores na UE têm prazos rigorosos para traduzir textos de natureza política, jurídica, financeira, científica e técnica. Além disso, exercem funções de apoio terminológico e aconselhamento linguístico.

 

Além deste concurso para tradutores de língua portuguesa, estão a decorrer mais cinco para tradutores de língua finlandesa, húngara, letã, polaca e eslovaca.

 

As candidaturas são feitas online no seguinte endereço: http://europa.eu/epso/apply/jobs/perm/2015/translators/index_en.htm

 

 

Para visitar a fonte da informação, clique aqui

 

Autoria e outros dados (tags, etc)

Publicado por Planeta Cultural às 16:29

Comentar:

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.



Pesquisar

 


subscrever feeds


Contacto

planetacultural@sapo.pt

Comunicado aos nossos leitores

1- Planeta Cultural é um Blog que tem por objectivo prioritário a divulgação do que de melhor vai acontecendo em Portugal e no mundo, compreendendo nomeadamente a apresentação de algumas imagens, textos, compilações / resumos com origem ou preparados com base em diversas fontes, em particular nas páginas da Internet e motores de busca, publicações literárias ou de órgãos de Comunicação Social, que nem sempre será viável citar ou referenciar. Convicto da compreensão da inexistência de intenção de prejudicar terceiros, não obstante, agradeço antecipadamente a qualquer entidade que se sinta lesada pela apresentação de algum conteúdo, o favor de me contactar via e-mail (constante no meu perfil público), na sequência de que procederei à sua imediata remoção.

2 - Os comentários expressos neste "Blog", vinculam exclusivamente os seus autores, não reflectindo necessariamente a opinião nem a concordância face aos mesmos do autor deste sítio, "Blog", pelo que, publicamente aqui declino qualquer responsabilidade sobre o respectivo conteúdo. Reserva-me também o direito de eliminar qualquer comentário que possa considerar difamatório, ofensivo, calunioso ou prejudicial a terceiros, bem como textos de carácter promocional que também poderão ser excluídos.

Atenciosamente;

---------------------------------R. C.
-------------Administrador do Planeta Cultural